这本书介绍了医学翻译学的理论。医学翻译学由谢天真教授提出,将比较文学与翻译研究相结合。自20世纪90年代出现以来,该理论在中国翻译研究中产生了巨大影响,并在翻译活动和产品分析中引发了无数热烈的讨论和富有成效的应用。本书共有十章,由该领域的顶尖学者撰写,第一部分阐述了医学翻译学的发展和主要理论原则,第二部分通过对不同译者的翻译进行大量案例分析,展示了该理论的应用。作为第一本也是唯一一本以英语编写的医学翻译学编辑著作,本书也将为中国当代翻译研究提供一个有用的窗口。
Medio-translatology: Concepts and Applications
This book introduces the theory of Medio-translatology. Proposed by Professor Tianzhen Xie, Medio-translatology combines comparative literature with translation studies. It has been influential in Chinese Translation Studies since its emergence in the 1990s and has since generated a myriad of heated discussions and productive applications of the theory in the analysis of translation both as an activity and a product. With ten chapters authored by leading scholars in this area, this book explicates the development and the main theoretical tenets of Medio-translatology in the first part and demonstrates the application of the theory with a number of case analysis of translations by different translators in the second part. As the first and only edited book on Medio-translatology written in English, this volume will also provide a useful window on contemporary translation studies in China.
OR