在大萧条期间的众多联邦支持接受者中,宾夕法尼亚州诺维特的公民是提醒人们新政计划至关重要的榜样。这个宾夕法尼亚州西部城镇的250个家庭希望改变他们的绝望处境,他们与联邦政府合作,设想一种新的社区,通过合作的生活方式和加强公民参与来提高生活水平。他们的努力在熟悉诺维特历史的人中为他们赢得了近乎神话般的地位。
《困难时期的希望》探索了进行这项实验的人所面临的许多转变。在新政的帮助下,这些居民来自雅各布·里斯(Jacob Riis)一代人之前称之为“另一半”的勤劳和服务不足的阶层,他们创造了一个中产阶级社区,将成为此类项目成功的典范。尽管如此,诺维特的许多现任居民——第一批居民的子女和孙子——反对政府干预,支持主张审查甚至取消公共项目的政治候选人。
作者蒂莫西·凯利(Timothy Kelly)、玛格丽特·鲍尔(Margaret Power)和迈克尔·卡里(Michael Cary)在美国历史上最雄心勃勃的联邦努力之一的背景下,研究了宾夕法尼亚州一个城镇仍在展开的转型叙事,以及当地居民的奋斗和成功。
Hope in Hard Times: Norvelt and the Struggle for Community During the Great Depression
Of the many recipients of federal support during the Great Depression, the citizens of Norvelt, Pennsylvania, stand out as model reminders of the vital importance of New Deal programs. Hoping to transform their desperate situation, the 250 families of this western Pennsylvania town worked with the federal government to envision a new kind of community that would raise standards of living through a cooperative lifestyle and enhanced civic engagement. Their efforts won them a nearly mythic status among those familiar with Norvelt’s history.
Hope in Hard Times explores the many transitions faced by those who undertook this experiment. With the aid of the New Deal, these residents, who hailed from the hardworking and underserved class that Jacob Riis had called the “other half” a generation earlier, created a middle-class community that would become an exemplar of the success of such programs. Despite this, many current residents of Norvelt―the children and grandchildren of the first inhabitants―oppose government intervention and support political candidates who advocate scrutinizing and even eliminating public programs.
Authors Timothy Kelly, Margaret Power, and Michael Cary examine this still-unfolding narrative of transformation in one Pennsylvania town, and the struggles and successes of its original residents, against the backdrop of one of the most ambitious federal endeavors in U.S. history.
OR