在《秀时》中,李安·藤井(Lee Ann Fujii)问道,为什么一些政治暴力的实施者,从私刑暴徒到种族灭绝杀手,会如此公开和奢侈地展示他们的暴力行为。
仔细研究了三个可怕和极端的事件——卢旺达种族灭绝中一个著名的图西族家庭被谋杀,巴尔干战争期间在波斯尼亚塞族控制的村庄处决穆斯林男子,1933年,一名22岁的黑人农场主在马里兰州东岸被私刑处死——藤井事件表明,“暴力展示”不仅是为了杀死那些被视为敌人或威胁的人,也是为了影响和影响观察家、邻居和整个社会。
观看和参与这些暴力表演深刻地改变了相关人员,强化了政治身份、社会等级和权力结构。这种公开的暴力场面也迫使社区成员选择立场——公开表示支持暴力的目标,或者冒着自己成为受害者的风险。通过追踪公开展示暴力的方式,《Show Time》揭示了犯罪者如何利用社会关系的流动性来达到自己的目的。
Show Time: The Logic and Power of Violent Display
In Show Time, Lee Ann Fujii asks why some perpetrators of political violence, from lynch mobs to genocidal killers, display their acts of violence so publicly and extravagantly.
Closely examining three horrific and extreme episodes―the murder of a prominent Tutsi family amidst the genocide in Rwanda, the execution of Muslim men in a Serb-controlled village in Bosnia during the Balkan Wars, and the lynching of a twenty-two-year old Black farmhand on Maryland’s Eastern Shore in 1933―Fujii shows how “violent displays” are staged to not merely to kill those perceived to be enemies or threats, but also to affect and influence observers, neighbors, and the larger society.
Watching and participating in these violent displays profoundly transforms those involved, reinforcing political identities, social hierarchies, and power structures. Such public spectacles of violence also force members of the community to choose sides―openly show support for the goals of the violence, or risk becoming victims, themselves. Tracing the ways in which public displays of violence unfold, Show Time reveals how the perpetrators exploit the fluidity of social ties for their own ends.
OR