我发誓我不会这么做。我不会成为那种讨厌的人,搬到一个美丽的地方,然后没完没了地在海上、天空和灯光上嗡嗡作响,这一切都有点神奇。
因为那太让人无法忍受了。更糟的是,这很无聊。没人想听(就像没人真的想听你昨晚做的奇怪的梦一样)。
但事实是,我确实搬到了我绝对喜欢的地方。坦率地说,我花了相当长的时间盯着窗外叹气,想着这一切是多么美好(或者在光滑的岩石上打滑,扭动脚踝,刮指节,长新雀斑,这取决于白天)。如果认为这个地方不适合我,那就太傻了。
这些是这个神奇的地方启发我创作的袜子!
在里面你会发现七种精心设计的自上而下的袜子图案。每一个都使用图表,每一个都与你最喜欢的手工染色纱线完美搭配。它们都有三到四种尺寸,适用于指法和DK重量纱线(因为厚袜子特别舒适)。如果你查看这本书的封底,你会发现一个下载代码,可以让你把这本书的电子版本放进你的ravelry图书馆。
Shoreland: Socks Suited for Scrabbling over Rocks Splashing through Tide Pools Staring at the Sea
I swore I wasn’t going to do this. I wasn’t going to be that tiresome person who moves somewhere pretty and then drones endlessly on about the sea and the sky and the light and how it s all a bit magic.
Because that’s insufferable. Worse yet, it’s boring. No one wants to hear that (just like no one really wants to hear about the odd dream you had last night).
But the fact remains that I did move somewhere I absolutely adore. And I am spending frankly alarming amounts of time staring out the window and sighing and thinking how lovely it all is (or skidding around on slippery rocks, twisting my ankles, scraping my knuckles, and earning new freckles, depending on the day). It would be silly to think this place isn’t finding its way into my knitting.
These are the socks this magical place has inspired me to create!
Inside you’ll find seven thoughtfully designed, top down sock patterns. Each one uses charts and each works beautifully with your favorite hand dyed yarns. They’re all written in three or four sizes and for both fingering and DK weight yarn (because thick socks are extra cozy). And if you check inside the back cover of the book, you’ll find a download code that will let you put an electronic version of the book in your ravelry library.
OR