
1887年,路德维克·扎门霍夫(Ludwik Zamenhof)从帝国末期的俄罗斯推出了一种名为世界语(Espernato)的新国际语言,希望将全人类团结起来,实现世界革命。俄罗斯和世界各地的普通男女很快就把世界语变成了一场全球性的运动。革命俄罗斯的世界语和国际主义语言追溯了这一努力的历史和遗产:世界语起源于革命前殖民地的社会动荡;它与社会主义国际主义和共产国际争取世界革命的联系;最后,苏联世界语运动在日益仇外的斯大林主义20世纪30年代灭亡。通过这样做,本书揭示了世界语——以及更广泛的全球语言政治——是如何塑造革命和早期苏联俄罗斯的。
布里吉德·奥基夫(Brigid O’Keeffe)的书以大量档案材料为基础,首次在基层对世界语进行了深入探索,并为迄今为止被忽视的俄罗斯历史领域提供了新的线索。因此,革命俄罗斯的世界语和国际主义语言将对现代俄罗斯历史学家和国际主义、跨国网络和社会语言学学者具有巨大价值。
Esperanto and Languages of Internationalism in Revolutionary Russia
Hoping to unite all of humankind and revolutionize the world, Ludwik Zamenhof launched a new international language called Esperanto from late imperial Russia in 1887. Ordinary men and women in Russia and all over the world soon transformed Esperanto into a global movement. Esperanto and Languages of Internationalism in Revolutionary Russia traces the history and legacy of this effort: from Esperanto’s roots in the social turmoil of the pre-revolutionary Pale of Settlement; to its links to socialist internationalism and Comintern bids for world revolution; and, finally, to the demise of the Soviet Esperanto movement in the increasingly xenophobic Stalinist 1930s. In doing so, this book reveals how Esperanto – and global language politics more broadly – shaped revolutionary and early Soviet Russia.
Based on extensive archival materials, Brigid O’Keeffe’s book provides the first in-depth exploration of Esperanto at grassroots level and sheds new light on a hitherto overlooked area of Russian history. As such, Esperanto and Languages of Internationalism in Revolutionary Russia will be of immense value to both historians of modern Russia and scholars of internationalism, transnational networks, and sociolinguistics.
OR