大约400年前,一位英国女性完成了一次惊人的罗马之行。
玛丽·沃德是一名英国天主教徒,她已经反抗了英国当局。1621年,她走遍欧洲,请求教皇允许她开办女子学校她说,男人和女人之间没有这样的差异,以至于女人可能做不到伟大的事情。
但玛丽对男女平等的看法激怒了天主教会,教皇将她投入监狱。这是一个等待讲述的故事!
这个故事给流行的都铎/斯图亚特时代带来了新鲜的曙光。玛丽的叔叔是火药阴谋家。她的赞助者是大公爵、大主教亲王和神圣罗马帝国的皇帝。在罗马,她与教皇乌尔班八世和罗马宗教裁判所交锋,就像他们也与伽利略打交道一样。
随着故事从约克郡蔓延到罗马,从维也纳和慕尼黑到布拉格,再回到英格兰,我们看到玛丽在英吉利海峡躲避海盗,在德国躲避政治迫害,在意大利躲避瘟疫。我们看到旅行者穿越阿尔卑斯山,囚犯们用看不见的柠檬汁写信,把他们偷偷带过监狱。场景从布鲁塞尔和慕尼黑的华丽法庭到英国内战中的约克围城。读者沉浸在十七世纪的生活中。
阅读更多
Mary Ward: First Sister of Feminism
Almost exactly 400 years ago, an English woman completed an astonishing walk to Rome.
An English Catholic, Mary Ward had already defied the authorities in England. In 1621 she walked across Europe to ask the Pope to allow her to set up schools for girls. ‘There is no such difference between men and women that women may not do great things,’ she said.
But Mary’s vision of equality between men and women angered the Catholic Church and the Pope threw her into prison. This is a story just waiting to be told!
The story shines a refreshingly new light on the popular Tudor/Stuart era. Mary’s uncles are the Gunpowder Plotters. Her sponsors are Archdukes, Prince-Archbishops and the Emperor of the Holy Roman Empire. In Rome she spars with Pope Urban VIII and the Roman Inquisition, just as they are also dealing with Galileo.
As the story sweeps from Yorkshire to Rome, from Vienna and Munich to Prague and back to England, we see Mary dodging pirates in the Channel, witch hunts in Germany and the plague in Italy. We see travellers crossing the Alps, and prisoners writing letters in invisible lemon juice to smuggle them past their gaolers. The settings range from the resplendent courts in Brussels and Munich to the siege of York in the English Civil War. The reader is immersed in seventeenth-century life.
Read more
OR