罗曼诺夫之后:两次战争之间俄罗斯流亡巴黎

罗曼诺夫之后:两次战争之间俄罗斯流亡巴黎

罗曼诺夫之后:两次战争之间俄罗斯流亡巴黎
《四姐妹》这本国际畅销书的作者讲述了俄罗斯贵族、艺术家和知识分子在巴黎的美丽年代寻求庇护的故事。
从彼得大帝时代起,巴黎就是沙皇贵族的游乐场。但1917年罗曼诺夫王朝的垮台迫使各类俄罗斯人逃离家园。许多人只带着衣服离开,来到了法国闪闪发光的首都。巴黎不再是一个娱乐场所,而是一个避难所。
在那里,可以看到前王子驾驶出租车,而他们的妻子在时装店找到工作,他们独特的俄罗斯风格启发了可可·香奈儿(Coco Chanel)等设计师。才华横溢的知识分子、艺术家、诗人、哲学家和作家靠卑微的工作谋生,而其他人则获得了巨大的成功。尼金斯基、迪亚吉列夫、布宁、夏加尔和斯特拉文斯基加入了毕加索、海明威、詹姆斯·乔伊斯和格特鲁德·斯坦的创作行列,成为了安内斯·福利斯的创作熔炉。
政治和艺术吸引了这些移民。活动人士试图从远处推翻布尔什维克政权,而双重间谍则策划了双方的间谍活动和暗杀。还有一些人陷入了贫困的循环,他们对俄罗斯——他们被迫放弃的土地——极度的乡愁。
这是他们的故事。
After the Romanovs: Russian exiles in Paris between the wars
From the internationally bestselling author of Four Sisters comes the story of the Russian aristocrats, artists, and intellectuals who sought refuge in Belle Epoque Paris.
From the time of Peter the Great, Paris was the playground of the Tsarist aristocracy. But the fall of the Romanov dynasty in 1917 forced Russians of all types to flee their homeland. Leaving with only the clothes on their backs, many came to France’s glittering capital. Paris was no longer an amusement, but a refuge.
There, former princes could be seen driving taxicabs, while their wives found work in the fashion houses, where their unique Russian style inspired designers such as Coco Chanel. Talented intellectuals, artists, poets, philosophers, and writers eked out a living at menial jobs, while others found great success. Nijinsky, Diaghilev, Bunin, Chagall, and Stravinsky joined Picasso, Hemingway, James Joyce, and Gertrude Stein in the creative crucible of the années folles.
Politics as much as art absorbed the emigrés. Activists sought to overthrow the Bolshevik regime from afar, while double agents plotted espionage and assassination from both sides. Others became trapped in a cycle of poverty and their all-consuming homesickness for Russia, the land they had been forced to abandon.
This is their story.

评论可见隐藏内容
此处内容评论后可见

温馨提示:此处为隐藏内容,需要评论或回复留言后可见

评论/回复

OR

付费隐藏内容
此处内容需要权限查看

该内容查看价格:¥5 / VIP会员免费

登录后购买 开通VIP免费查看
分享到 :
相关推荐

发表回复

登录... 后才能评论