墨黑的月亮:日本古代宫廷女性小野洋子·高町和小泉·柴步的爱情诗

墨黑的月亮:日本古代宫廷女性小野洋子·高町和小泉·柴步的爱情诗

墨黑的月亮:日本古代宫廷女性小野洋子·高町和小泉·柴步的爱情诗
这些翻译诗是公元9世纪至11世纪由日本平安宫的两位女士所写。这些诗深刻地表达了作者的性渴望、满足和幻灭。
The Ink Dark Moon: Love Poems by Onono Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan
These translated poems were written by 2 ladies of the Heian court of Japan between the ninth and eleventh centuries A.D. The poems speak intimately of their authors’ sexual longing, fulfillment and disillusionment.

评论可见隐藏内容
此处内容评论后可见

温馨提示:此处为隐藏内容,需要评论或回复留言后可见

评论/回复

OR

付费隐藏内容
此处内容需要权限查看

该内容查看价格:¥5 / VIP会员免费

登录后购买 开通VIP免费查看
分享到 :
相关推荐

发表回复

登录... 后才能评论